25 nov

Telexbericht: Verengelst het Nederlands?

Zelfs binnen ons team leidt het regelmatig tot discussie: het (onnodig) gebruik van Engelse woorden in het Nederlands. Onze Nederlandse taalkundigen hebben er een broertje dood aan, maar de teksten die wij van onze klanten ontvangen staan er vol mee en ook binnen onze organisatie zijn sommigen er dol op. Want het bekt vaak zo lekker, dat Engels.

Smoking of smoking?

Het grappige is dat zo’n Engelse term in het Nederlands soms zelfs een hele nieuwe betekenis krijgt, een twist die afwijkt van de betekenis in de brontaal. Een lastige uitdaging voor Engelse vertalers die dit soort termen in een Nederlandse brontekst tegen komen. Een mooi voorbeeld hiervan is het woord smoking (jas) = in het Engels dinner jacket of tuxedo. Smoking is geen zelfstandig naamwoord in het Engels. Verwarring alom dus.

Anglicismen: leenwoorden of barbarismen

Anglicismen worden door de taalpolitie vaak gezien als barbarismen: woorden uit een andere taal die afgekeurd worden. Een leenwoord is volgens dezelfde puristen ook een woord uit een andere taal dat niet wordt afgekeurd. Eigenlijk is het verschil tussen een barbarisme en een leenwoord dus de mate van acceptatie, die natuurlijk heel subjectief en persoonlijk is. Vaak duurt het ook even voor iets als acceptabel wordt beschouwd: in de jaren ’30 werden veel germanismen nog afgekeurd, terwijl die nu volkomen oké worden gevonden. Ook instanties als de Nederlandse Taalunie en Genootschap Onze Taal verschillen van mening over wanneer iets ingeburgerd of geaccepteerd is.

De verkiezing ‘Anglicisme van het jaar’

Voor het 2e achtereenvolgende jaar wordt door de website anglicisme.nl de Anglicisme-van-het-jaar-verkiezing gehouden. Zoals de naam al doet vermoeden zijn ze bij deze website vóór het gebruik van Engelse woorden in de Nederlandse taal. De top vijf van vorig jaar bestond uit de woorden: duckface, nice, fair enough, Yolo en de winnaar awkward. Woorden waar taalpuristen werkelijk van gruwelen. Dat maakt het eigenlijk juist zo leuk om er even een kijkje te nemen en wellicht ook je stem uit te brengen voor het ultieme Engelse leenwoord van 2014: http://www.anglicisme.nl/verkiezing-2014/

Engelse woorden in de Nederlandse taal

Door: Ingeborg Verduijn
Bronnen:
http://www.anglicisme.nl/
http://www.nu.nl/weekend/3934458/al-engels-in-nederlandse-taal-beetje-awkward.html

related posts