Gecertificeerde vertalingen | veraalbureau | Tekom Vertalers

Your bridge to the world

Sworn and specialised in SEO
Native speakers in more than 74 languages 
Our customers rate us with a 9.0 

Reach us on business days from 8:30 am - 5:30 pm
All translations are proofread by a second translator

Want to know more?
Request a quotation

Uw brug naar de wereld | veraalbureau | Tekom Vertalers

Tekom Translators

Your bridge to the world

In a rush?
Place your order now

Quotation?
Within one hour

Translations that meet your deadline

Our organisation is focused on acting quickly. Tell us when you need the translation and we make sure that this deadline is met. If necessary, we divide the assignment among multiple translators. Our translation agency has a standard delivery time of 1500-2000 words per day. However, this may vary depending on the language combination and the degree of difficulty of the text.

  • Sworn and specialised in SEO.
  • Native speakers in more than 74 languages
  • Our customers rate us with a 9.0
  • Reach us on business days from 8:30 am – 5:00 pm
  • All translations are checked by a second translator

Our current score

small_languages-01

0
Languages

small_translators-01

0
Translators

small_words-01

0
Words

small-yearsofexperience-01

0
Years of experience

Our team

  • Ingeborg Verduijn

    Ingeborg grew up with Tekom. Her parents had the business at home and they talked a lot about work at home. Ingeborg has been involved with Tekom since 1999 and took over the company in 2005.

  • Mieke Tangali-Jharap

    Mieke started working at Tekom as a management assistant 15 years ago. At that time she knew nothing about translation, but she quickly proved to have a talent for organisation. As the office manager, she keeps a close eye on business operations and has everything under control.

  • Leandro Ardiles

    Leandro is an ambitious project manager from Argentina. He started out as a Spanish translator and has been working for us since May 2016. He has acquired considerable knowledge about translation in CMS systems. He is the project manager who usually supervises our website translations.

  • Renée van der Laan

    Our junior project manager Renée has a bachelor’s degree in English Language and Literature, with a minor in Translation Studies. In her free time, Renée loves to travel. She has already visited 46 countries (out of 200) on her bucket list. You can therefore call Renée for travel tips as well as for translation assignments.

  • Daan Folkeringa

    Daan started with us in August 2019 as a junior translator/project manager. After obtaining his BA in English Language and Culture, he has just completed his Master’s in Translation. Daan is creative, eager to learn and good at seeing the big picture – he’s an asset to the team.

  • Florence Ghesquier

    Our French translator, Florence Ghesquier, is always cheerful. She is passionate about her profession and demands very high standards from the freelancers in her language group. Her motto is ‘quality above all’. She studied Translation at the University of Paris VIII.

  • Rachel Nefkens

    Rachel is our American English translator, but she also has French blood through her French father. She studied Lettres Modernes at the Sorbonne in Paris for a short time. With 15 years of experience as a translator and a copywriter, she is an asset to our team.

  • Djamilla Alleman

    Djamilla Alleman is our Dutch translator. She started working for us as an intern and quickly proved to be a great talent. She is creative and very fast. After completing her master’s degree in Translation, she joined Tekom as an in-house translator.

  • Wendy van Ruiten-Toye

    Wendy started working for us in the late eighties as a freelance translator. In 2010 she discontinued her translation activities temporarily in order to study linguistics. She has been working for Tekom as an in-house translator since 2017. Her native language is British English.

  • Cosmo

    Cosmo is an enthusiastic office dog. He is happy, obedient and always willing to listen. Whatever happens, Cosmo stays calm, but when he goes outside at lunchtime, he really lets his hair down. The challenge is to make sure he does not get too dirty so that he can doggedly resume his tasks afterwards.

The translation agency
that brings the world to you

Tekom Vertalers has been your bridge to the world since 1976. As a certified translation agency, we provide professional translation work of the highest quality. Our translation agency also specialises in search engine-friendly (SEO) website translations. We are a general translation agency. This means that we translate your product or service, your website, case law, manuals, business cards and press releases into all languages, regardless of the field of expertise.

 

Translation as a bridge for international business

Translation is more than just translating words, it is a bridge to another country and another culture. Understanding each other is the bridge for international business. We have been the translation agency that builds this bridge for our clients for over 40 years.

 

Translations that meet your deadline

Our organisation is focused on acting quickly: tell us when you need the translation and we will make sure that this deadline is met. If necessary, we divide the assignment among multiple translators. Our translation agency has a standard delivery time of 1500-2000 words per day. However, this may vary depending on the language combination and the degree of difficulty of the text.

Our team selects the best translator for your text and is responsible for the revision of the finished product.  All translations are checked by a second translator. We have been using this method since 1976 and it has proven successful again and again. If quality for a good price is important to you, we are the translation agency you are looking for.

SEO translations specifically for websites in other languages.

As a translation agency, we also specialise in search engine friendly (SEO) website translations. All of our in-house translators have completed an SEO course and are able to translate a website in such a way that it is easy to find in the target language. By reaching more customers in the country where your company is active, you will automatically earn back the translation costs of your website. As a specialised and trained SEO translation agency, we have the right to bear the SEOguru logo.