Tekom International kan u helpen met een goede Roemeense vertaling van alle soorten documenten. Als vertaalbureau vertalen wij voor een groot aantal opdrachtgevers brochures, websiteteksten, juridische en technische documenten en toeristische teksten in het Roemeens.

Tekom Standaard, Pro, Royal

De ene partij heeft een snelle vertaling nodig van een persbericht, de ander heeft een belangrijk juridisch document of een strakke SEO-tekst nodig of zoekt een beëdigd tolk.
Tekom biedt alles wat u nodig heeft in drie klassen.

  • STANDAARD als het goed, snel en voordelig moet zijn.
  • PRO voor een seniorvertaling met dubbelcheck op hoog niveau.
  • ROYAL voor de meest uitmuntende vertalingen.

 

Met Tekom International kunt u alle kanten én alle landen op.

Ontvang een voorstel voor uw Roemeense vertaling

Romania-flag
Roemeense vertalingen worden verzorgd door een netwerk van Roemeense vertalers die in hun moedertaal vertalen. Alle vertalingen worden voor levering gereviseerd door een tweede vertaler. Onze Roemeense vertalers hebben zeer ruime ervaring op het gebied van vertalen en hebben een vertaalopleiding op universitair of hbo-niveau afgerond. Het merendeel woont in hun vaderland en komt dagelijks in contact met hun moedertaal.

DE ROEMEENSE TAAL

Zoals de naam al doet vermoeden is het Roemeens een Romaanse taal. Het wijkt daarmee af van de meeste andere talen uit deze regio. Meer dan 24 miljoen mensen hebben het Roemeens als moedertaal. Het Roemeens toont meer verwantschap aan met het Italiaans, Frans en Spaans dan met de Balkantalen, die in het gebied worden gesproken. Het Moldavisch dat wordt gesproken in het buurtland Moldavië is taalkundig, op wat kleine afwijkingen in spelling na, gelijk aan het Roemeens. Het wordt uitsluitend om politieke redenen een andere taal genoemd.

Het is interessant om te weten hoe het komt dat in dit gebied een taal zo sterk aan het Latijn verwant is. Eén theorie is dat dit komt door de langdurige Romeinse overheersing van ca. twee eeuwen aan het begin van onze jaartelling (van 106 tot 275). Een andere theorie is dat er op een later moment volken vanuit het zuiden de Donau overstaken en dat zij de Romaanse invloeden brachten. Hierover zijn de wetenschappers het niet eens. Wel is het een feit dat het Latijn en later het Oer-Roemeens de voertaal was in het hele Balkangebied ten noorden van Griekenland, hetgeen pas veranderde met de komst van Slavische volken in de zesde en zevende eeuw. Hierdoor zijn er kleine gebieden in de Balkan waar tot op de dag van vandaag een op Roemeens lijkend dialect wordt gesproken. Roemeens wijkt af van de westerse Romaanse talen doordat het lidwoord niet voor, maar achter het zelfstandig naamwoord staat. Ook heeft het Roemeens als enige Romaanse taal naamvallen.

Er zijn veel bedrijven die hun pijlen op Oost-Europa hebben gericht wanneer het gaat om het produceren van hun goederen. Dit komt omdat deze regio over land een redelijke bereikbaarheid heeft en omdat de lonen er laag zijn in vergelijking met Nederland. Ook Roemenië is hierdoor in trek, maar het land is eveneens als exportland en toeristische bestemming in populariteit toegenomen.

Standaard

Als het goed, snel en voordelig moet zijn.

Vanaf € 0,10 per woord.

Als het goed, snel en voordelig moet zijn. Goedkoop vertalen met professionele service.
Meer informatie

Pro

Een seniorvertaling met dubbelcheck op hoog niveau.

Vanaf € 0,15 per woord.

Voor een seniorvertaling met dubbelcheck op hoog niveau. Kwaliteit tegen eerlijke vertaaltarieven.
Meer informatie

Royal

De meest uitmuntende vertalingen.

Vanaf € 0,20 per woord.

Voor de meest uitmuntende vertalingen. bij belangrijke juridische of medische documenten.
Meer informatie

WAAR ZIJN WIJ GOED IN?

Tekom International verzorgt al sinds 1976 vertaalwerk van de hoogste kwaliteit. In en uit het Roemeens of in en uit elke andere gewenste taal. Ons grote netwerk van gespecialiseerde vertalers stelt ons in staat om vertalingen te leveren in elk vakgebied. Bovendien werken wij uitsluitend met native speakers. Onze professionele vertalers vertalen in hun eigen moedertaal. Een tweede vertaler kijkt voor levering uw vertaling nog eens goed na. Deze kwaliteitsprocedure is ISO 17100-gecertificeerd. Wij verzorgen ook beëdigde vertalingen in het Roemeens of elke andere gewenste taal.