homevertaalbureau > talenKoerdisch

Tekom Vertalers, uw brug naar de wereld

Van en naar het Koerdisch, we staan voor u klaar

  Sublieme kwaliteit

  Scherpe prijs

 ISO-certificering

  Altijd een tweede check


Koerdisch

Het Koerdisch is een Iraanse taal. Daarmee is het dus ook onderdeel van de grote Indo-Europese talenfamilie. Het is verwant aan het Parthisch en het Medisch (oude talen) en aan het Beloetsji (een taal gesproken in het zuidwesten van Pakistan), evenals “in de verte” aan het Perzisch. Het Koerdisch bestaat uit een aantal dialecten. Sommige taalkundigen zijn van mening dat deze dialecten aparte talen zijn en er dus eigenlijk sprake is van een Koerdische talenfamilie. De belangrijkste Koerdische dialecten zijn het Kurmancî en het Soranî.

Het Koerdisch wordt in drie schriften geschreven. Het voornaamste schrift is het Koerdische schrift, een gemodificeerd Arabisch alfabet. Het Koerdisch schrift maakt alleen wel gebruik van klinkers, terwijl het Arabisch een medeklinkerschrift is. Daarnaast wordt het Cyrillische en het Latijnse alfabet vaak gebruikt.

Bij het vertalen is het heel belangrijk om te weten voor wie de Koerdische vertaling bestemd is, want de dialecten verschillen onderling sterk. Ook is het belangrijk te weten welk schrift de doelgroep van uw vertaling machtig is.

Dit wil niet zeggen dat het niet nuttig is om bijvoorbeeld uw productdocumentatie, website, of brochure in het Koerdisch te vertalen. Alleen al bijvoorbeeld het Soranî wordt gesproken door zes miljoen moedertaalsprekers. Voor deze taal wordt over het algemeen het Koerdische schrift gebruikt. Dan heb je nog het hoofddialect - het Kurmancî - dat door zo’n twintig miljoen Koerden in Turkije wordt gesproken, daarnaast nog eens door zes miljoen Koerden in Irak, drie miljoen in Syrië woonachtige Koerden en door vier miljoen Iranese Koerden. Geen oninteressante doelgroep dus.

Koerdische vertaling

Ons vertaalbureau vertaalt vooral veel officiële documenten in en uit het Koerdisch. Bovendien verzorgt Tekom Vertalers ook de vertaling van teksten ter bevordering van de communicatie tussen de lokale medewerkers en internationale bedrijven die een vestiging hebben in een Koerdisch sprekend deel van Turkije.

Onze kracht

"Wij vertalen
sinds 1976
in 74 talen, met
748 vertalers"

  • “Het is prettig dat we naast de meer gangbare talen, zoals Engels, ook bij Tekom terecht kunnen voor minder veelvoorkomende talen zoals Indonesisch.”

    Spectrum Advocaten Wouter Schellart, https://spectrumadvocaten.nl/nl
  • “Onze geïntegreerde productieketen, VanDrie Group, richt zich op meer dan 60 landen in de wereld. Tekom Vertalers vertaalt al jarenlang voor ons in ruim 25 talen, goed te weten dat ze gebruik maken van native speakers en een woordenlijst met vakjargon bijhouden”

    Stichting Promotie Kalfsvlees  Patricia van Krieken, http://www.kalfsvlees.nl
  • “Al meer dan 15 jaar is Tekom het vaste vertaalbureau van HMSHost International BV. 
In het begin hebben ze voornamelijk veel Engelse vertalingen gedaan, maar tegenwoordig ook steeds meer voor onze horeca outlets op de airports in landen zoals Rusland en Turkije. 
Onze ervaring met Tekom is dat ze snel en klantgericht werken, en ze beloven geen dingen die ze niet waar kunnen maken. Ze werken gestructureerd en denken met ons mee!”

    HMSHost Schiphol Airport - Diana Rodermond, http://netherlands.hmshost.com
  • “Wij werken al sinds onze oprichting met Tekom Vertalers, een vertaalpartner die verder gaat en in oplossingen denkt. Tekom heeft zich keer op keer bewezen ondanks onze steeds strengere veiligheids- en kwaliteitseisen”

    People Intouch Rolf Thung, http://www.speakup.eu/nl/home
  • “Tekom is een betrouwbaar vertaalbureau waar ik al een aantal jaar mee samenwerk voor Engelse vertalingen. Ze zijn secuur, klantvriendelijk en punctueel met een goede prijs-kwaliteitverhouding.”

    De Hillenraad100 Anita Bassie, http://www.hillenraad.nl
  • “Persoonlijke aandacht, prima vertalingen, tijdige aanlevering met de gewenste opmaak… a job well done!”

    De Vlamboog Michiel Koetsier, http://www.vlamboog.nl
  • “Dutch Flower Group (DFG) werkt sinds een geruime periode voor haar internationale vertaalwerkzaamheden nauw samen met Tekom Vertalers. In zowel de kwaliteit van de vertalingen als in de gewenste flexibiliteit en doorlooptijd hebben zij zich voor DFG als betrouwbare partner bewezen.”

    Dutch Flower Group (DFG) , http://dfg.nl

Van en naar het Koerdisch, wij staan voor u klaar. Volledig ontzorgd uw ambities verwezenlijken.