homevertaalbureau > talenFins

Tekom Vertalers, uw brug naar de wereld

Van en naar het Fins, we staan voor u klaar

  Sublieme kwaliteit

  Scherpe prijs

 ISO-certificering

  Altijd een tweede check


 

Waar zijn wij goed in?

Bent u op zoek naar een goede Finse vertaling voor uw bedrijf of situatie. Dat kan. Wij vertalen uit Engels, Nederlands Zweeds, Noors en Deens in het Fins. Ook beëdigd.

Vakgebieden:

financiele vertaling

Financiële
vertalingen

Technische Vertaling

Technische
vertalingen

juridische vertaling

Juridische
vertalingen

Marketing
vertalingen

Website Vertaling

Website
vertalen

Menutext Vertaling

Menukaarten
vertalen

Petri aan het woord

Vertaler Fins

"Tekom Vertalers is betrouwbaar en makkelijk in de omgang, wat erg belangrijk is in deze branche."

ISO-gecertificeerde Finse vertalingen

ISO 17100:2015-GECERTIFICEERD

Onze werkwijze voor Finse vertalingen is ISO 17100:2015-gecertificeerd. De ISO 17100:2015-norm is een internationale norm voor vertaaldiensten. De eisen van deze norm hebben betrekking op het kennisniveau van de vertalers, de kundigheid van het projectmanagement, het inzetten van kundige revisoren en de workflow. Tekom Vertalers wordt jaarlijks ge-audit door het gerenommeerde keuringsinstituut Kiwa.

 

Fins

Het Fins is een bijzondere taal. Het is de enige niet Noord-Germaanse taal uit Scandinavië, maar een Fins-Oegrische taal, verwant  aan het Ests en hogerop aan het Hongaars. Er zijn vier varianten van de Finse taal. Naast het Fins, bestaat er nog het Meänkieli, het Karelisch en het Kveens.

Het Meänkieli wordt gesproken in Tornedal, in Zweden. Het is taalkundig een Fins dialect, maar het heeft de status van minderheidstaal in Zweden.

Het Karelisch is een taal die in de Russische deelrepubliek Karelië wordt gesproken. Het is zich pas in de 19e eeuw echt gaan onderscheiden van het Fins. Toen hebben zich ontwikkelingen in het Fins voorgedaan die in het Karelisch ontbreken. Bovendien kent het Karelisch veel Russische leenwoorden.

Het Kveens is de taal die gesproken wordt door een Fins-etnische minderheid in Noorwegen.  Net als het Meänkieli is het eigenlijk meer een dialect dan een aparte taal. Het kent wel veel Noorse leenwoorden en woorden die in het standaard-Fins niet meer gebruikt worden.

Het standaard-Fins wordt door 6 miljoen personen als moedertaal gesproken. Het is een zeer complexe taal met veel naamvallen en veel onregelmatige werkwoordvervoegingen. Het helpt ook niet dat het Fins geen Indo-Europese taal is en dus totaal niet verwant is aan het Nederlands.

Finse vertaling

Tekom Vertalers verzorgt Finse vertalingen van diverse soorten teksten. Finland is welvarend en heeft een levendig handelsklimaat. Er zijn veel Nederlandse bedrijven die naar Finland exporteren en gebruik maken van onze vertaaldiensten voor het vertalen van handleidingen, brochures, websites, etc. Daarnaast zijn er ook internationale bedrijven met een Finse vestiging die ons vertaalbureau inschakelen voor vertalingen ten behoeve van de communicatie met hun lokale medewerkers.

Tekom Vertalers

Tekom Vertalers verzorgt al sinds 1976 vertaalwerk van de hoogste kwaliteit. In en uit het Italiaans of in en uit elke andere gewenste taal. Ons grote netwerk van gespecialiseerde vertalers stelt ons in staat om vertalingen te leveren in elk vakgebied. Bovendien werken wij uitsluitend met native speakers. Onze professionele vertalers vertalen in hun eigen moedertaal. Een tweede vertaler kijkt voor levering uw vertaling nog eens goed na. Deze kwaliteitsprocedure is ISO 17100:2015-gecertificeerd. Wij verzorgen ook beëdigde vertalingen in het Italiaans of elke andere gewenste taal.

Onze kracht

"Wij vertalen
sinds 1976
in 74 talen, met
748 vertalers"

  • “Het is prettig dat we naast de meer gangbare talen, zoals Engels, ook bij Tekom terecht kunnen voor minder veelvoorkomende talen zoals Indonesisch.”

    Spectrum Advocaten Wouter Schellart, https://spectrumadvocaten.nl/nl
  • “Onze geïntegreerde productieketen, VanDrie Group, richt zich op meer dan 60 landen in de wereld. Tekom Vertalers vertaalt al jarenlang voor ons in ruim 25 talen, goed te weten dat ze gebruik maken van native speakers en een woordenlijst met vakjargon bijhouden”

    Stichting Promotie Kalfsvlees  Patricia van Krieken, http://www.kalfsvlees.nl
  • “Al meer dan 15 jaar is Tekom het vaste vertaalbureau van HMSHost International BV. 
In het begin hebben ze voornamelijk veel Engelse vertalingen gedaan, maar tegenwoordig ook steeds meer voor onze horeca outlets op de airports in landen zoals Rusland en Turkije. 
Onze ervaring met Tekom is dat ze snel en klantgericht werken, en ze beloven geen dingen die ze niet waar kunnen maken. Ze werken gestructureerd en denken met ons mee!”

    HMSHost Schiphol Airport - Diana Rodermond, http://netherlands.hmshost.com
  • “Wij werken al sinds onze oprichting met Tekom Vertalers, een vertaalpartner die verder gaat en in oplossingen denkt. Tekom heeft zich keer op keer bewezen ondanks onze steeds strengere veiligheids- en kwaliteitseisen”

    People Intouch Rolf Thung, http://www.speakup.eu/nl/home
  • “Tekom is een betrouwbaar vertaalbureau waar ik al een aantal jaar mee samenwerk voor Engelse vertalingen. Ze zijn secuur, klantvriendelijk en punctueel met een goede prijs-kwaliteitverhouding.”

    De Hillenraad100 Anita Bassie, http://www.hillenraad.nl
  • “Persoonlijke aandacht, prima vertalingen, tijdige aanlevering met de gewenste opmaak… a job well done!”

    De Vlamboog Michiel Koetsier, http://www.vlamboog.nl
  • “Dutch Flower Group (DFG) werkt sinds een geruime periode voor haar internationale vertaalwerkzaamheden nauw samen met Tekom Vertalers. In zowel de kwaliteit van de vertalingen als in de gewenste flexibiliteit en doorlooptijd hebben zij zich voor DFG als betrouwbare partner bewezen.”

    Dutch Flower Group (DFG) , http://dfg.nl

Van en naar het Fins, wij staan voor u klaar. Volledig ontzorgd uw ambities verwezenlijken.

ISO 17100:2015-gecertificeerd

Onze werkwijze is ISO 17100:2015-gecertificeerd. De ISO 17100:2015-norm is een internationale norm voor vertaaldiensten. De eisen van de norm hebben betrekking op het kennisniveau van de vertalers, de kundigheid van het projectmanagement, het inzetten van kundige revisoren en de workflow. Tekom Vertalers wordt jaarlijks ge-audit door het gerenommeerde keuringsinstituut Kiwa. Kiwa waarborgt dat we aan de eisen van ISO 17100:2015 voldoen. Wij leveren ISO-gecertificeerde vertalingen in het Fins en alle andere talen.

Sublieme kwaliteit en een scherpe prijs

De Finse vertalers waar wij mee werken hebben allemaal minimaal een hbo-opleiding afgerond en de nodige ervaring. Het zijn gespecialiseerde professionals. Het vertalen van bijvoorbeeld juridische, technische of financiële documenten vereist vakkundig kennis. Iets waar je niet op wilt besparen.

Website Vertaling
SEO-gespecialiseerde website vertalingen

De Finse vertalers van Tekom hebben een training gevolgd bij de SEOguru voor het schrijven van geoptimaliseerde websiteteksten en SEO-onderzoek. Tekom Vertalers specialiseert zich in websitevertalingen. Wij zijn de vaste vertaalpartner van DTG. Tekom Vertalers kan uw website voor u in het Fins vertalen, waarbij we rekening houden met de vindbaarheid van uw website. Hierbij gebruiken we de gewenste zoekwoorden zodanig dat uw website beter vindbaar wordt. Tekom Vertalers kan tevens een zoekwoordenonderzoek voor u uitvoeren. Uiteraard komt er meer kijken bij SEO, hierover kunnen wij u ook adviseren.

U ontvangt altijd binnen vier werkuren een reactie.