Vertaler Hongaars

Katalin is vertaler Hongaars. Ze heeft een MA Engelse literatuur, een MA American Studies (ELTE BTK, met Europese studies en taaltechnologie) en een opleiding zakelijk vertalen en tolken gevolgd aan de Budapest Business School.  Ze is dus niet de eerste de beste. Ze vertaalt al sinds 2000 en sinds 2009 voor Tekom. Ze woont in Budapest met haar gezin, hoewel ze ook veel tijd doorbrengt aan het Balatonmeer. Daarnaast is reizen heel belangrijk voor haar en het gezin.  Haar vijf jaar oude dochter vindt het nu al leuk om nieuwe talen te leren. Ze heeft namelijk ontdekt hoe gemakkelijk het is om zelf appelsap te kunnen bestellen in de lokale restaurants.

Katalin besloot op haar 14e dat ze vertaler wilde worden, uit liefde voor taal en vanwege de vrijheid van het freelance bestaan. Het Hongaars is een erg lastige taal, niet alleen voor buitenlanders die het proberen te leren (waarvoor ze veel respect heeft), maar ook voor een Hongaarse taalkundige zoals zijzelf. Er zijn namelijk veel regels en uitzonderingen waarover te discussiëren valt. Dit is ook wel de reden waarom een Hongaarse vertaler zich nooit zal vervelen.

De liefde voor taal zit haar in het bloed. Ze is dankbaar dat haar ouders haar al op jonge leeftijd  Engels begonnen te leren. Later heeft ze ook Italiaans, Russisch en Duits geleerd, maar Engels en Italiaans zijn haar twee hoofdtalen.

Tekom is een betrouwbare zakenrelatie wat haar betreft, waarmee het altijd uitstekend samenwerken is; een professioneel een aanbevelenswaardig bedrijf.

Hongaarse vertaler

 

 

 

 

 

Bron: https://www.tekom.nl/vertaalbureau/talen/hongaars/katalin/

Door: Ingeborg Verduijn