homevertaalbureau > talenIndonesisch

Tekom Vertalers, uw brug naar de wereld

Van en naar het Indonesisch, we staan voor u klaar

  Sublieme kwaliteit

  Scherpe prijs

 ISO-certificering

  Altijd een tweede check


Waar zijn wij goed in?

Bent u op zoek naar een goede Indonesisch vertaling voor uw bedrijf of situatie. Dat kan. Wij vertalen uit Engels en Nederlands in het Indonesisch. Ook beëdigd.

Vakgebieden:

financiele vertaling

Financiële
vertalingen

Technische Vertaling

Technische
vertalingen

juridische vertaling

Juridische
vertalingen

Marketing
vertalingen

Website Vertaling

Website
vertalen

Menutext Vertaling

Menukaarten
vertalen

Meidy

Vertaalster Indonesisch

Ik ben al sinds 1992 actief als vertaalster toen ik nog lesgaf aan de universiteit. Ik vertaalde voornamelijk referenties voor mijn studenten en viel voor het vak vertalen.

ISO-gecertificeerde vertalingen

ISO 17100:2015-GECERTIFICEERD

Onze werkwijze is ISO 17100:2015-gecertificeerd. De ISO 17100:2015-norm is een internationale norm voor vertaaldiensten. De eisen van deze norm hebben betrekking op het kennisniveau van de vertalers, de kundigheid van het projectmanagement, het inzetten van kundige revisoren en de workflow. Tekom Vertalers wordt jaarlijks ge-audit door het gerenommeerde keuringsinstituut Kiwa.

Bahasa Indonesisch

Het Indonesisch heet officieel het Bahasa Indonesisch. Dit betekent letterlijk de taal van Indonesië. Het Indonesisch is een Austronesische taal. Deze talengroep is een hele grote talenfamilie. De naam stamt af van het Latijnse woord ‘australis’, dat ‘van het Zuiden’ betekent. Een groot aantal van de Austronesische talen is ontstaan uit het Maleis, dat rond de 7e eeuw een veel gebruikte handelstaal was. Dit geldt ook voor het Indonesisch.

Er was sprake van een handelstaal, het Pasar-Maleis (Pasar betekent markt). Dit was de voornaamste voertaal tijdens de Nederlandse kolonisatie. Nederlanders hebben nooit geprobeerd om het Nederlands aan de lokale Indonesisch bevolking te leren. Ze vonden het juist prettig dat ze onderling met elkaar konden spreken zonder dat de “inheemse bevolking” dit verstond.

Op 28 oktober 1928 werd het Indonesisch tot taal van een toekomstig onafhankelijk Indonesië werd uitgeroepen. Taalkundig gezien was het Indonesisch op dat moment een voortzetting van het Standaard-Maleis en geen aparte taal. Sindsdien heeft het zich verder ontwikkelend. Belangrijke invloeden komen uit de diverse religies van Indonesië. Er zijn veel leenwoorden uit het Sanskriet Arabisch en Perzisch. Daarnaast is het Indonesisch tijdens de koloniale periode beïnvloed door Portugese en Nederlandse leenwoorden.

Het Indonesisch wordt geschreven in het Latijnse schrift.

Indonesische vertaling

Ons vertaalbureau vertaalt regelmatig zeer diverse teksten in het Indonesisch, voor uiteenlopende opdrachtgevers. De betrekkingen tussen Nederland en Indonesië zijn dusdanig dat er veel handel wordt gedreven en met regelmaat vertalingen ten behoeve van de communicatie nodig zijn.

Onze kracht

"Wij vertalen
sinds 1976
in 74 talen, met
748 vertalers"




  • “Het is prettig dat we naast de meer gangbare talen, zoals Engels, ook bij Tekom terecht kunnen voor minder veelvoorkomende talen zoals Indonesisch.”

    Spectrum Advocaten Wouter Schellart, https://spectrumadvocaten.nl/nl
  • “Onze geïntegreerde productieketen, VanDrie Group, richt zich op meer dan 60 landen in de wereld. Tekom Vertalers vertaalt al jarenlang voor ons in ruim 25 talen, goed te weten dat ze gebruik maken van native speakers en een woordenlijst met vakjargon bijhouden”

    Stichting Promotie Kalfsvlees  Patricia van Krieken, http://www.kalfsvlees.nl
  • “Al meer dan 15 jaar is Tekom het vaste vertaalbureau van HMSHost International BV. 
In het begin hebben ze voornamelijk veel Engelse vertalingen gedaan, maar tegenwoordig ook steeds meer voor onze horeca outlets op de airports in landen zoals Rusland en Turkije. 
Onze ervaring met Tekom is dat ze snel en klantgericht werken, en ze beloven geen dingen die ze niet waar kunnen maken. Ze werken gestructureerd en denken met ons mee!”

    HMSHost Schiphol Airport - Diana Rodermond, http://netherlands.hmshost.com
  • “Wij werken al sinds onze oprichting met Tekom Vertalers, een vertaalpartner die verder gaat en in oplossingen denkt. Tekom heeft zich keer op keer bewezen ondanks onze steeds strengere veiligheids- en kwaliteitseisen”

    People Intouch Rolf Thung, http://www.speakup.eu/nl/home
  • “Tekom is een betrouwbaar vertaalbureau waar ik al een aantal jaar mee samenwerk voor Engelse vertalingen. Ze zijn secuur, klantvriendelijk en punctueel met een goede prijs-kwaliteitverhouding.”

    De Hillenraad100 Anita Bassie, http://www.hillenraad.nl
  • “Persoonlijke aandacht, prima vertalingen, tijdige aanlevering met de gewenste opmaak… a job well done!”

    De Vlamboog Michiel Koetsier, http://www.vlamboog.nl
  • “Dutch Flower Group (DFG) werkt sinds een geruime periode voor haar internationale vertaalwerkzaamheden nauw samen met Tekom Vertalers. In zowel de kwaliteit van de vertalingen als in de gewenste flexibiliteit en doorlooptijd hebben zij zich voor DFG als betrouwbare partner bewezen.”

    Dutch Flower Group (DFG) , http://dfg.nl

Van en naar het Indonesisch, wij staan voor u klaar. Volledig ontzorgd uw ambities verwezenlijken.