homevertaalbureau > talenPerzisch

Tekom Vertalers, uw brug naar de wereld

Van en naar het Perzisch, we staan voor u klaar

  Sublieme kwaliteit

  Scherpe prijs

 ISO-certificering

  Altijd een tweede check


Perzisch

Het Perzisch is de officiële taal van Iran, Afghanistan en Tadzjikistan. Het heeft zo’n 75 miljoen moedertaalsprekers, is een Indo-Arische taal en behoort als zodanig tot de Indo-Europese taalgroep. De aanduiding Farsi wordt gehanteerd om de Iraanse versie van de taal aan te geven, ter onderscheiding van het in Afghanistan gesproken Dari, dat enigermate verschilt van het Farsi. Dit betreft echter slechts kleine dialectische verschillen. De taal wordt geschreven in het Arabische schrift.

Perzische vertaling

Wij verzorgen Perzische vertalingen voor allerlei bedrijven die vaak een officiële beëdigde vertaling nodig hebben om handel te kunnen drijven met een land waar het Perzisch de officiële taal is.  Omdat ons vertaalbureau een sterkere focus op het bedrijfsleven heeft en dus in mindere mate op de overheid, hebben we niet veel aanvragen voor vertaalwerk in het Perzisch. Zaken doen met name met Iran en Afghanistan is vanwege de politieke situatie in de betreffende landen een uitdaging die veel bedrijven liever uit de weg gaan. Het komt vaker voor dat wij een tekst uit het Perzisch in bijvoorbeeld het Nederlands moeten vertalen.

Onze kracht

"Wij vertalen
sinds 1976
in 74 talen, met
748 vertalers"

  • “Het is prettig dat we naast de meer gangbare talen, zoals Engels, ook bij Tekom terecht kunnen voor minder veelvoorkomende talen zoals Indonesisch.”

    Spectrum Advocaten Wouter Schellart, https://spectrumadvocaten.nl/nl
  • “Onze geïntegreerde productieketen, VanDrie Group, richt zich op meer dan 60 landen in de wereld. Tekom Vertalers vertaalt al jarenlang voor ons in ruim 25 talen, goed te weten dat ze gebruik maken van native speakers en een woordenlijst met vakjargon bijhouden”

    Stichting Promotie Kalfsvlees  Patricia van Krieken, http://www.kalfsvlees.nl
  • “Al meer dan 15 jaar is Tekom het vaste vertaalbureau van HMSHost International BV. 
In het begin hebben ze voornamelijk veel Engelse vertalingen gedaan, maar tegenwoordig ook steeds meer voor onze horeca outlets op de airports in landen zoals Rusland en Turkije. 
Onze ervaring met Tekom is dat ze snel en klantgericht werken, en ze beloven geen dingen die ze niet waar kunnen maken. Ze werken gestructureerd en denken met ons mee!”

    HMSHost Schiphol Airport - Diana Rodermond, http://netherlands.hmshost.com
  • “Wij werken al sinds onze oprichting met Tekom Vertalers, een vertaalpartner die verder gaat en in oplossingen denkt. Tekom heeft zich keer op keer bewezen ondanks onze steeds strengere veiligheids- en kwaliteitseisen”

    People Intouch Rolf Thung, http://www.speakup.eu/nl/home
  • “Tekom is een betrouwbaar vertaalbureau waar ik al een aantal jaar mee samenwerk voor Engelse vertalingen. Ze zijn secuur, klantvriendelijk en punctueel met een goede prijs-kwaliteitverhouding.”

    De Hillenraad100 Anita Bassie, http://www.hillenraad.nl
  • “Persoonlijke aandacht, prima vertalingen, tijdige aanlevering met de gewenste opmaak… a job well done!”

    De Vlamboog Michiel Koetsier, http://www.vlamboog.nl
  • “Dutch Flower Group (DFG) werkt sinds een geruime periode voor haar internationale vertaalwerkzaamheden nauw samen met Tekom Vertalers. In zowel de kwaliteit van de vertalingen als in de gewenste flexibiliteit en doorlooptijd hebben zij zich voor DFG als betrouwbare partner bewezen.”

    Dutch Flower Group (DFG) , http://dfg.nl

Van en naar het Perzisch, wij staan voor u klaar. Volledig ontzorgd uw ambities verwezenlijken.