Ga naar de inhoud
Vertaalbureau
Onze vertaaldiensten
Financiële vertalingen
Juridische vertalingen
Technische vertalingen
Marketingteksten vertalen
Menukaarten vertalen
Vacaturetekst vertalen
Websites vertalen
Onze talen
Voice-overs
Taaltrainingen
Tolken
Offerte aanvragen
Onze tarieven
Onze vertaalrichtlijnen
AI-vertaalservice
Nieuws
Projecten
Over Tekom
Werken bij Tekom
Contact
Navigatie Menu
Navigatie Menu
Vertaalbureau
Onze vertaaldiensten
Financiële vertalingen
Juridische vertalingen
Technische vertalingen
Marketingteksten vertalen
Menukaarten vertalen
Vacaturetekst vertalen
Websites vertalen
Onze talen
Voice-overs
Taaltrainingen
Tolken
Offerte aanvragen
Onze tarieven
Onze vertaalrichtlijnen
AI-vertaalservice
Nieuws
Projecten
Over Tekom
Werken bij Tekom
Contact
Vragenlijst voorafgaand aan demo klantenportaal
Schakel JavaScript in je browser in om dit formulier in te vullen.
Schakel JavaScript in je browser in om dit formulier in te vullen.
Naam
*
Voornaam
Achternaam
Wat zijn de belangrijkste pijnpunten of uitdagingen waarmee u momenteel wordt geconfronteerd bij het beheren van vertaalprojecten?
In ons nieuwe PMS kunnen we uw vertaalproces voor u optimaliseren.
Hoe worden vertaalprojecten momenteel gepland en toegewezen binnen uw organisatie?
Tijdens de demo gaan we graag met u door de actuele lijst van contactpersonen en kunt u aangeven wie waar toegang tot moet hebben.
Wat zijn uw verwachtingen met betrekking tot de efficiëntie en doorlooptijd van vertaalprojecten?
Doordat wij meer stappen in het projectmanagement kunnen automatiseren, kunnen we de doorlooptijd versnellen.
Zijn er specifieke vereisten voor samenwerking en communicatie tussen uw teamleden en onze projectmanager dan wel vertalers?
Dit kan eenvoudiger via de klantomgeving en kunnen we naar wens inrichten.
Heeft u behoefte aan een mogelijkheid om door ons vertaalde teksten bij u intern of door bijvoorbeeld een externe persoon (distribiteur) te laten controleren?
Dit kunnen we onderdeel maken van uw proces.
Heeft u specifieke beveiligings- of compliance-eisen met betrekking tot de vertrouwelijkheid van vertaalde inhoud?
We kunnen hiermee rekeninghouden bij de voor u ingerichte workflow
Welke rapportage- en analysefunctionaliteiten zijn belangrijk voor u om de prestaties van vertaalprojecten te volgen en te evalueren?
We kunnen rapportages inrichten en zichtbaar maken in uw omgeving.
Welke KPI's (Key Perfomance Indicators) en meetwaarden zijn belangrijk voor u om de effectiviteit en het rendement op investeringen in vertaalactiviteiten op lange termijn te evalueren?
We kunnen rapportages inrichten en zichtbaar maken in uw omgeving.
Wat zijn uw langetermijndoelstellingen op het gebied van internationale expansie en de behoefte aan vertalingen binnen uw organisatie?
Hoe belangrijk is het voor u om consistentie en merkintegriteit te handhaven in vertaalde content, vooral met het oog op de langetermijnimpact op klantenbinding en merkloyaliteit?
Alleen invullen als dit relevant is voor uw organisatie.
Hoe belangrijk is constitent gebruik van bedrijfsspecifiek (vak)jargon voor uw organisatie?
Alleen invullen als dit relevant is voor uw organisatie.
Verzenden
51558
Vorige
Volgende