Tekom International bestaat 45 jaar!
Tekom International bestaat 45 jaar! Het is januari 1976 aan de Kagertuinen in Sassenheim en ik ben drie jaar oud, als mijn ouders bureaus en… Read More »Tekom International bestaat 45 jaar!
Vertaalnieuws en inzichten over taal, vertalen en ons boutique vertaalbureau Tekom. Met een enthousiast team van ervaren vertalers en toegewijde projectmanagers vertalen wij in meer dan 80 talen. Bij Tekom combineren we vakmanschap met persoonlijke aandacht om ervoor te zorgen dat uw boodschap in elke taal krachtig en authentiek overkomt.
Tekom International bestaat 45 jaar! Het is januari 1976 aan de Kagertuinen in Sassenheim en ik ben drie jaar oud, als mijn ouders bureaus en… Read More »Tekom International bestaat 45 jaar!
De neutrale vertaler Een vertaler moet de betekenis van de brontekst op een zodanige wijze in de doeltaal om kunnen zetten dat de doeltekst de… Read More »De neutrale vertaler
Tekom vertaalt alles en iedereen De ene partij heeft een snelle vertaling nodig van een persbericht, de ander heeft een belangrijk juridisch document of een… Read More »Tekom vertaalt alles en iedereen
HET ADRESSENBOEKJE VAN DE PA Als Personal Assistant ben je de spil in een organisatie. Deze functie is bij uitstek geschikt voor echte regelneven. Er… Read More »Vertaalbureau | Tekom | HET ADRESSENBOEKJE VAN DE PA
Internationaal zakendoen anno 2020 De wereld is even totaal anders en internationale handel is daardoor uitdagender dan ooit. Als expert op het gebied van internationale… Read More »Internationaal zakendoen anno 2020
Veelgemaakte fouten bij het vertalen van menukaarten Vooral AziĆ« staat bekend om de hilarische foute vertalingen van sommige gerechten, maar ook andere landen kunnen er… Read More »Veelgemaakte fouten bij het vertalen van menukaarten
Nederlanders talenwonders? Hoeveel talen spreekt de gemiddelde Europeaan? Om die vraag te beantwoorden maakte linguĆÆst Jakub Marian in een kaart van Europa zichtbaarĀ hoeveel andere talen… Read More »Nederlanders talenwonders?
De Wet beĆ«digde tolken en vertalers (Wbtv) De Wbtv is van kracht sinds 1 januari 2009. Volgens de Wet beĆ«digde tolken en vertalers, dient de… Read More »De Wet beĆ«digde tolken en vertalers (Wbtv)
Wat maakt medische vertalingen zo belangrijk? In deze kritische tijd zijn medische vertalingen belangrijker dan ooit tevoren. Communicatie tussen patiĆ«nten en de zorgverleners, veelbelovende onderzoeken,… Read More »Wat maakt medische vertalingen zo belangrijk?
Talen geven een kijkje in cultuur en geschiedenis.Ā Het is een unieke manier om de wereld in kaart te brengen. Onderstaande infographic verdeelt de 7102 bekende… Read More »Welke wereldtaal spreek jij?