Tekom International kan u helpen met een goede Oezbeekse vertaling van alle soorten documenten. Als vertaalbureau vertalen wij voor een groot aantal opdrachtgevers brochures, websiteteksten, juridische en technische documenten en toeristische teksten in het Oezbeeks.

Tekom Standaard, Pro, Royal

De ene partij heeft een snelle vertaling nodig van een persbericht, de ander heeft een belangrijk juridisch document of een strakke SEO-tekst nodig of zoekt een beëdigd tolk.
Tekom biedt alles wat u nodig heeft in drie klassen.

  • STANDAARD als het goed, snel en voordelig moet zijn.
  • PRO voor een seniorvertaling met dubbelcheck op hoog niveau.
  • ROYAL voor de meest uitmuntende vertalingen.

 

Met Tekom International kunt u alle kanten én alle landen op.

Ontvang een voorstel voor uw Oezbeekse vertaling

Uzbekistan-flag
Oezbeekse vertalingen worden verzorgd door een netwerk van Oezbeekse vertalers die in hun moedertaal vertalen. Alle vertalingen worden voor levering gereviseerd door een tweede vertaler. Onze Oezbeekse vertalers hebben zeer ruime ervaring op het gebied van vertalen en hebben een vertaalopleiding op universitair of hbo-niveau afgerond. Het merendeel woont in hun vaderland en komt dagelijks in contact met hun moedertaal.

DE OEZBEEKSE TAAL

Het Oezbeeks is een Oost-Turkse taal. Het is de officiële taal van Oezbekistan. De taal wordt door 21,5 miljoen mensen gesproken. Het Oezbeeks behoort tot de Qarluq-familie van de Turkse talen. Het lexicon en de grammatica lijken het meest op het Oeigoers. Andere invloeden komen uit het Perzisch, het Arabisch en het Russisch.

Het Oezbeeks wordt officieel in het Latijnse alfabet geschreven, maar het cyrillische alfabet wordt ook nog vaak gebruikt, en in het verleden werd het Arabische alfabet gehanteerd. Vóór 1928 werd het Oezbeeks, net als vele andere talen in Centraal-Azië, geschreven in het Arabische alfabet. Na 1928 werd het Latijnse alfabet gebruikt. Vanaf 1940 werd onder het Russische bewind van Jozef Stalin overgeschakeld op het cyrillische alfabet. In 1992, toen Oezbekistan onafhankelijk werd, werd het Latijnse alfabet geherintroduceerd. Tegenwoordig wordt de taal officieel in het Latijnse alfabet geschreven.

Standaard

Als het goed, snel en voordelig moet zijn.

Vanaf € 0,10 per woord.

Als het goed, snel en voordelig moet zijn. Goedkoop vertalen met professionele service.
Meer informatie

Pro

Een seniorvertaling met dubbelcheck op hoog niveau.

Vanaf € 0,15 per woord.

Voor een seniorvertaling met dubbelcheck op hoog niveau. Kwaliteit tegen eerlijke vertaaltarieven.
Meer informatie

Royal

De meest uitmuntende vertalingen.

Vanaf € 0,20 per woord.

Voor de meest uitmuntende vertalingen. bij belangrijke juridische of medische documenten.
Meer informatie

WAAR ZIJN WIJ GOED IN?

Tekom International verzorgt al sinds 1976 vertaalwerk van de hoogste kwaliteit. In en uit het Oezbeeks of in en uit elke andere gewenste taal. Ons grote netwerk van gespecialiseerde vertalers stelt ons in staat om vertalingen te leveren in elk vakgebied. Bovendien werken wij uitsluitend met native speakers. Onze professionele vertalers vertalen in hun eigen moedertaal. Een tweede vertaler kijkt voor levering uw vertaling nog eens goed na. Deze kwaliteitsprocedure is ISO 17100-gecertificeerd. Wij verzorgen ook beëdigde vertalingen in het Oezbeeks of elke andere gewenste taal.