Kundige en betrouwbare tolken

Naast vertaaldiensten kunnen wij ook tolken leveren tegen transparante tarieven

vertalingen van sublieme kwaliteit  Sublieme kwaliteit

ISO-certificeerde vertalingen   Scherpe prijs

 ISO-certificering

Altijd 2e controle van uw vertaling  Altijd een tweede check

U heeft een tolk nodig?

Het samenstellen van een tolkenteam is specialistisch werk. 'Even een tolk inhuren' is niet zo simpel als het lijkt. Hoe weet u zeker dat een tolk goed is? Wij hebben meer dan zestien jaar ervaring met het verzorgen van tolkdiensten. Wij beschikken over een groot netwerk van tolken voor alle gangbare talen. Dit zijn zorgvuldig geselecteerde professionals met een uitstekende staat van dienst! Onze tolkdienst zoekt altijd een tolk van wie de ervaring zo goed mogelijk past bij uw specifieke situatie of vakgebied.

Apparatuur
In sommige situaties is tolkenapparatuur nodig. Hierbij kunt u denken aan microfoons, headsets en tolkencabines. Als u een tolk van Tekom inschakelt, kunt u ook de benodigde apparatuur bij ons reserveren.

Voordelen van Tekom Vertalers:

We leveren beëdigde tolken
We hanteren transparante tarieven
We verzorgen het projectmanagement rondom congressen
We leveren ook de apparatuur en cabines


Congrestolken

Deze tolken verstaan de kunst om naar één taal te luisteren en op hetzelfde moment in een andere taal te spreken. Congrestolken zitten meestal in aparte cabines, alleen of met z’n tweeën. De technische voorzieningen die hiervoor nodig zijn, zoals tolkencabines en technische ondersteuning, kunnen desgewenst worden meegeleverd. Congrestolken of conferentietolken kunnen worden ingezet bij (grote) evenementen met sprekers en toehoorders in verschillende talen.

Fluistertolken (simultaan)

Voor evenementen met een kleiner aantal deelnemers kan ook gekozen worden voor fluistertolken. Deze tolken vertalen de gesproken taal ook direct, maar dan zonder technische hulpmiddelen. Fluistertolken werken voor gezelschappen van maximaal vier personen, waarbij ze zo dicht mogelijk bij hun luisteraars zitten. Een fluistertolk kan worden ingezet bij een presentatie waarbij een klein aantal deelnemers de taal van de spreker niet beheerst.

Gesprekstolken (consecutief)

Deze tolken zijn volledig tweetalig en vertalen bij een gesprek tussen twee personen in beide richtingen. De tolk kan dan gesproken tekst samenvatten in een andere taal. Gesprekstolken kunnen bijvoorbeeld worden ingezet bij het passeren van een akte bij een notaris.

Transparante tarieven

Wij berekenen de kosten van de tolk een-op-een door en daarnaast onze tijd voor het projectmanagement.

Registertolken

De tolken waarmee wij werken zijn altijd beëdigde registertolken.

Congrestolken

Voor congressen kunnen wij alle benodigde congrestolken, de cabines en apparatuur leveren.

feedback company

Kies voor kwaliteit en zekerheid

Onze tolken hebben een tolkenopleiding afgerond en beschikken over ruime ervaring. We werken vaak al jaren met ze samen en kunnen instaan voor hun integriteit en klantvriendelijkheid. Onze projectmanagers maken duidelijke afspraken die ze schriftelijk aan u en de tolk bevestigen. De tolk bereidt zich goed voor op de opdracht.

Website Vertaling | vertaalbureau | Tekom Vertalers

De native speaker-vertalers van Tekom hebben een training gevolgd bij de SEOguru voor het schrijven van geoptimaliseerde websiteteksten en SEO-onderzoek. Tekom Vertalers specialiseert zich in websitevertalingen. Wij zijn de vaste vertaalpartner van DTG. Tekom Vertalers kan uw website voor u in elke gewenste taal vertalen, waarbij we rekening houden met de vindbaarheid van uw website. Hierbij gebruiken we de gewenste zoekwoorden zodanig dat uw website beter vindbaar wordt. Tekom Vertalers kan tevens een zoekwoordenonderzoek voor u uitvoeren. Uiteraard komt er meer kijken bij SEO, hierover kunnen wij u ook adviseren.

Sublieme kwaliteit - vertaalbureau | Tekom Vertalers

De native speaker-vertalers waar wij mee werken hebben allemaal minimaal een hbo-opleiding afgerond en beschikken over de nodige ervaring. Het zijn gespecialiseerde professionals. Het vertalen van bijvoorbeeld juridische, technische of financiële documenten vereist vakkundige kennis. Iets waar je niet op wilt besparen.

ISO-gecertificeerd - vertaalbureau | Tekom Vertalers

Onze werkwijze is ISO 17100:2015-gecertificeerd. De ISO 17100:2015-norm is een internationale norm voor vertaaldiensten. De eisen van de norm hebben betrekking op het kennisniveau van de vertalers, de kundigheid van het projectmanagement, het inzetten van kundige revisoren en de workflow. Tekom Vertalers wordt jaarlijks ge-audit door het gerenommeerde keuringsinstituut Kiwa. Kiwa waarborgt dat we aan de eisen van ISO 17100:2015 voldoen. Ons vertaalbureau levert ISO-gecertificeerde vertalingen in alle 76 talen.