homevertaalbureau > talenNederlands

Tekom Vertalers, uw brug naar de wereld

Van en naar het Nederlands, we staan voor u klaar

  Sublieme kwaliteit

  Scherpe prijs

 ISO-certificering

  Altijd een tweede check


 

Waar zijn wij goed in?

Bent u op zoek naar een goede Nederlands vertaling voor uw bedrijf of situatie. Dat kan. Wij vertalen uit het 74 talen in het Nederlands. Ook beëdigd.

Vakgebieden:

financiele vertaling

Financiële
vertalingen

Technische Vertaling

Technische
vertalingen

juridische vertaling

Juridische
vertalingen

marketing vertalingen

Marketing
vertalingen

Website Vertaling

Website
vertalen

Menutext Vertaling

Menukaarten
vertalen




ISO-gecertificeerde Nederlandse vertalingen

ISO 17100:2015-GECERTIFICEERD

Onze werkwijze voor Nederlandse vertalingen is ISO 17100:2015-gecertificeerd. De ISO 17100:2015-norm is een internationale norm voor vertaaldiensten. De eisen van deze norm hebben betrekking op het kennisniveau van de vertalers, de kundigheid van het projectmanagement, het inzetten van kundige revisoren en de workflow. Tekom Vertalers wordt jaarlijks ge-audit door het gerenommeerde keuringsinstituut Kiwa.

 

Nederlands

Het Nederlands is een West-Germaanse taal. Zo’n 23 miljoen inwoner van de Europese Unie hebben het Nederlands als moedertaal. Daarnaast is het ook een officiële taal in Suriname en op de Caribische eilanden Aruba, Curaçao en Sint-Maarten. En is er nog een wederzijds verstaanbare dochtertaal die gesproken wordt in Zuid-Afrika.

Tot in de 5e eeuw bestond er een kustvariant van het West-Germaans dat in een groot deel van Nederland werd gesproken. Deze taal verdween voor een groot deel naar Engeland met de volkverhuizing van de Angelen en de Saksen. Alleen in het Fries bleef de kusttaal op het vaste land bewaard. Hierdoor vertoont het (oud-) Engels nog steeds veel overeenkomsten met het Fries. Overigens kan Tekom Vertalers ook een vertaling in het Fries verzorgen.

Nederduits

Het Nederduits ontwikkelde zich afzonderlijk van het Midden- en Opperduits, tussen de 4e en de 9e eeuw. Pas in de 16e eeuw begon men met de ontwikkeling van een standaardtaal uit de verschillende in de Nederlandse provinciën gesproken talen en dialecten. Dit in eerste instantie met name in Brabant, Vlaanderen, Utrecht en Holland. Limburg. Groningen en de Achterhoek werden meer door het Middenduits beïnvloed en deden niet zo mee in de vorming van de Nederlandse standaardtaal. Zelfs tot aan de 19e eeuw werd het Nederlands niet Nederlands, maar Nederduits genoemd.

Nederlandse vertaling

Tekom Vertalers kan Nederlandse vertalingen uit alle talen verzorgen. Ons vertaalbureau beschikt over een zeer kundige Nederlandse taalgroep. Wij hebben een breed netwerk aan gespecialiseerde vertalers voor gewenste brontaal en elk gewenst vakgebied.

Tekom Vertalers

Tekom Vertalers verzorgt al sinds 1976 vertaalwerk van de hoogste kwaliteit. In en uit het Nederlands of in en uit elke andere gewenste taal. Ons grote netwerk van gespecialiseerde vertalers stelt ons in staat om vertalingen te leveren in elk vakgebied. Bovendien werken wij uitsluitend met native speakers. Onze professionele vertalers vertalen in hun eigen moedertaal. Een tweede vertaler kijkt voor levering uw vertaling nog eens goed na. Deze kwaliteitsprocedure is ISO 17100:2015-gecertificeerd. Wij verzorgen ook beëdigde vertalingen in het Nederlands of elke andere gewenste taal.

Onze kracht

"Wij vertalen
sinds 1976
in 74 talen, met
748 vertalers"

  • “Het is prettig dat we naast de meer gangbare talen, zoals Engels, ook bij Tekom terecht kunnen voor minder veelvoorkomende talen zoals Indonesisch.”

    Spectrum Advocaten Wouter Schellart, https://spectrumadvocaten.nl/nl
  • “Onze geïntegreerde productieketen, VanDrie Group, richt zich op meer dan 60 landen in de wereld. Tekom Vertalers vertaalt al jarenlang voor ons in ruim 25 talen, goed te weten dat ze gebruik maken van native speakers en een woordenlijst met vakjargon bijhouden”

    Stichting Promotie Kalfsvlees  Patricia van Krieken, http://www.kalfsvlees.nl
  • “Al meer dan 15 jaar is Tekom het vaste vertaalbureau van HMSHost International BV. 
In het begin hebben ze voornamelijk veel Engelse vertalingen gedaan, maar tegenwoordig ook steeds meer voor onze horeca outlets op de airports in landen zoals Rusland en Turkije. 
Onze ervaring met Tekom is dat ze snel en klantgericht werken, en ze beloven geen dingen die ze niet waar kunnen maken. Ze werken gestructureerd en denken met ons mee!”

    HMSHost Schiphol Airport - Diana Rodermond, http://netherlands.hmshost.com
  • “Wij werken al sinds onze oprichting met Tekom Vertalers, een vertaalpartner die verder gaat en in oplossingen denkt. Tekom heeft zich keer op keer bewezen ondanks onze steeds strengere veiligheids- en kwaliteitseisen”

    People Intouch Rolf Thung, http://www.speakup.eu/nl/home
  • “Tekom is een betrouwbaar vertaalbureau waar ik al een aantal jaar mee samenwerk voor Engelse vertalingen. Ze zijn secuur, klantvriendelijk en punctueel met een goede prijs-kwaliteitverhouding.”

    De Hillenraad100 Anita Bassie, http://www.hillenraad.nl
  • “Persoonlijke aandacht, prima vertalingen, tijdige aanlevering met de gewenste opmaak… a job well done!”

    De Vlamboog Michiel Koetsier, http://www.vlamboog.nl
  • “Dutch Flower Group (DFG) werkt sinds een geruime periode voor haar internationale vertaalwerkzaamheden nauw samen met Tekom Vertalers. In zowel de kwaliteit van de vertalingen als in de gewenste flexibiliteit en doorlooptijd hebben zij zich voor DFG als betrouwbare partner bewezen.”

    Dutch Flower Group (DFG) , http://dfg.nl

Van en naar het Nederlands, wij staan voor u klaar. Volledig ontzorgd uw ambities verwezenlijken.

U ontvangt altijd binnen vier werkuren een reactie.