SEO-geoptimaliseerd uw website vertalen

Tekom Vertalers onderscheidt zich onder andere door het enige in SEO gespecialiseerde vertaalbureau van Nederland te zijn. Wij kunnen uw website vertalen zodat deze in de doeltaal goed vindbaar is via Google en andere zoekmachines. Dat doen wij niet door trucjes toe te passen of te spammen met zoekwoorden. Dit komt de kwaliteit van de teksten op uw site namelijk niet ten goede.

Converterende websites vertalen 

Wij zorgen voor een mooie, prettig leesbare websitevertaling. Hierbij passen we onze kennis van de algoritmes die Google gebruikt toe. Dit zorgt ervoor dat de vindbaarheid verhoogd wordt. Uiteraard zijn er nog andere factoren van belang. Denk hierbij bijvoorbeeld aan de opbouw van uw site. Elke internetpagina vertalen we geoptimaliseerd op een goedgekozen zoekwoord. Ook het tekstvolume per artikel is belangrijk, net als het gebruik van afbeeldingen en video’s. Daarnaast speelt de hoeveelheid (relevante) links naar uw website een rol. Voor een plekje bovenaan de eerste pagina moet u verder rekening houden met wat uw concurrentie doet en hoe populair bepaalde zoektermen zijn. Hierin kunnen wij een adviserende rol vervullen. Bovendien kunnen wij in alle gewenste talen zoekwoordenonderzoek voor u verrichten.

U verdient uw investering terug

Uw website vertalen in een andere taal is een investering die u, als het goed wordt aangepakt, meer klanten oplevert. Het is dus een verstandige investering.  Een goede websitevertaling hoeft overigens niet duur te zijn. Wij berekenen voor websitevertalingen onze normale tarieven en als de bronteksten goed geoptimaliseerd zijn en de zoekwoorden per pagina bekend zijn, is ons zoekwoordenonderzoek in de doeltaal inclusief. Wanneer wij uw website online vertalen en werken in uw CMS, kunnen we extra tijd berekenen. We raden wel minimaal ons Pro-niveau aan als u uw website wilt laten vertalen.

CMS

Wij zijn bekend met verschillende CMS-systemen. Wij hebben ervaring met Joomla en WordPress en met de meeste andere open-sourcetoepassingen.

Afhankelijk van de werkbaarheid van het CMS-systeem zijn wij wel vaak meer tijd kwijt wanneer wij een website vertalen in het CMS. Deze extra tijd berekenen wij door. Het is daarom voor u een afweging of u de teksten zelf in het CMS zet of dit door ons laat doen. Als u het zelf doet, bent u er waarschijnlijk veel extra tijd mee kwijt en bovendien moet u de doeltaal enigszins machtig zijn om vertaalde teksten in het CMS te plaatsen. Wij denken hierbij graag met u mee en geven u vrijblijvend een kostenindicatie.

Contentbeheer

Met het vertalen van uw website bent u er nog niet. Een goed vindbare website moet – om vindbaar te blijven – regelmatig ververst worden en voorzien worden van andere nieuwsitems en artikelen. Als u serieuze internationale plannen hebt, moet u niet alleen de Nederlandse site maar ook de anderstalige sites goed onderhouden. Wij kunnen u dit, tegen gunstige voorwaarden, uit handen nemen.  U hoeft ons alleen een bronartikel aan te leveren of door te geven in welk artikel op de site iets is aangepast en wij doen de rest. U betaalt slechts voor de vertaalkosten, de rest is service.

Zoekwoordenonderzoek

Wanneer wij uw website vertalen, zijn er verschillende zaken van belang. Allereerst is het nodig om te bepalen wat het belangrijkste zoekwoord voor uw website is. Dit is afhankelijk van het product of de dienst die u onder de aandacht wilt brengen, maar vooral van het zoekgedrag van uw doelgroep en van wat uw concurrenten doen. Dit zoekwoord moet vervolgens een belangrijke rol spelen bij de vertaling van uw homepagina. Daarna bepalen wij op dezelfde manier en in overleg overige (longtail)zoekwoorden voor de onderliggende pagina’s. Indien dit nog niet gebeurd is voor de Nederlandse website, kunnen wij hierin ook een adviserende rol spelen en/of een expert aanraden, die eventueel ook de andere voor SEO relevante zaken kan meenemen.

SEOguru

Het interne taalteam van Tekom is getraind door de SEOguru. Wij mogen hierdoor het SEOguru-logo voeren en zijn aangemerkt als SEO-deskundig bedrijf. Wij werken volgens de Google-richtlijnen voor webmasters en zijn in staat om zoekmachinevriendelijke websites, webteksten of SEO-adviezen aan te leveren. Wij houden onze kennis bij doordat wij via SEOguru op de hoogte worden gebracht van de ontwikkelingen op SEO-gebied. Daarnaast zijn wij verplicht bijscholing te volgen als wij het logo willen blijven voeren.

Wilt u meer lezen over zoekmachinevriendelijke websitevertalingen? We hebben hier diverse artikelen aan gewijd.

Blog: Vertalingen met SEO-certificaat

Blog: Website Vertalen Zonder Gedoe (En .Docx)

Blog: Vertalingen Met SEO-Certificaat Voor Webontwikkelaars