Sinds 2010 hebben wij Kapimex als klant. Een samenwerking van alweer 12 jaar. Wij vertalen voor hen productbeschrijvingen en de teksten voor op de verpakking in maar liefst 22 talen, inclusief correctie van de Engelse brontekst.
Kapimex heeft als missie om gewone momenten bijzonder te maken. Het is een internationale handelsorganisatie in huishoudelijke en decoratieve artikelen. Ze ontwikkelen een brede range aan inspirerende producten. Creatie, ontwikkeling en distributie van private labels en trots op haar eigen merken GUSTA. en HOVAC.
Bij Kapimex gaat het om relatief korte teksten die in heel veel verschillende talen moeten worden vertaald. Wij bieden hierbij ons PRO-niveau aan. Dat wil zeggen dat voor elke taal een ervaren vertaler en een revisor moeten worden ingeschakeld. Gelukkig zit juist hierin onze kracht.
PROJECTDETAILS
- Huishoudelijke artikelen
- Nederlands, Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Portugees, Deens, Fins, Zweeds, Kroatisch, Lets, Litouws, Pools, Bulgaars, Ests, Hongaars, Servisch, Sloveens, Slowaaks, Tsjechisch, Grieks
- Het vertalen van productbeschrijvingen
- https://www.kapimex.nl/
- https://www.gusta.nl/
Dream Support
Recent hebben wij een project verzorgd in opdracht van Dream...
Read MoreDagvoorzitter.nl
Tekom is sinds vorig jaar het vertaalbureau van Dagvoorzitter.nl. Meestal...
Read More